WELCOME TO
THIS POST!
A BEAUTIFUL VIEW OF LOCH LOMOND FOR MY READERS!
This is a "picture of the day choice!
Click to enlarge
SOURCE: Abubakr Hussain, CC BY SA 2.5. Wikimedia Cmmons
This is a lovely
tribute to my heritage, to my Scottish Great-Grandparents who came from
Edinburgh to far off Chile in the 1880s, loved their adopted country and never
went back to Great Britain.
Sadly, I
never knew either of them, John Robert Stewart and Magdalene, his wife. My
knowledge of them came to me through their youngest daughter, my Granny Madge, another
Magdalene, who was born in Valparaiso in 1887.
In turn,
Granny Madge married a Welshman, Frank Wrigley. I never knew him either, he
died very young. My mother, Gladys, was the only surviving child of that
marriage.
All these
persons had one thing very much in common: they were all very musical. They
sang with lovely voices and played various musical instruments.
I inherited
their love of music and some of their many musical abilities. I read music, I play
the piano and I was blessed with a competent singing voice, though not as good
as the voices that came before me.
And of
course, I have a special ear and affinity with the music of Scotland and Wales.
THE BONNIE BANKS
OF LOCH LOMOND
This lovely
song is one of the most internationally famous Scottish melodies. Both the
melody and the words are beautiful
It is
described as a Jacobite melody which means that it belongs to the period of the
Stewart Kings in Scotland, but it is based on a much older folk tune.
The words
are related to the last uprising of the Scots in their attempts to regain their
independence from England, an uprising that ended tragically with the Battle of
Culloden Moor, on the month of April, 1746.
The verses
tell the story of a condemned Scottish officer who is speaking to a friend who
will be set free.
The most famous
lines are those that refer to “the high road” and “the low road”. As my Granny
told it to me, there is a legend in Scotland according to which if a Scots-person
dies away from home, he or she will be escorted back to Scotland by the Little
People (elves and mythical creatures) and they will travel underground.
In this
case, the friend (who will survive) will take the High Road or normal road used
by the living but the singer will be dead, so he’ll take the Low Road which is
the quicker of the two, so he will get to Scotland before his friend does.
Now, isn’t
that just beautiful?
AMAZING LOCH LOMOND
Click to enlarge
SOURCE: Abubakr Hussain, CC BY SA 2.5, Wikimedia Commons
THE LYRICS
FOR “THE BONNIE BANKS OF LOCH LOMOND”
By yon
bonnie banks and by yon bonnie braes
Where the
sun shines bright on Loch Lomond
Where me
and my true love will never meet again
On the
bonnie, bonnie banks of Loch Lomond
Chorus
O ye’ll
tak’ the high road and I’ll tak’ the low …
And I’ll be
in Scotland afore ye
For me an’
my true love will never meet again
On the
bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.
‘Twas there
that we parted in yon shady glen
On the
steep, steep side of Ben Lomond
Where in
the purple hue the hieland hills we view
And the
moon coming out in the gloaming.
Chorus.
The wee
birdies sing and the wild flowers spring
And in
sunshine the waters are sleeping
But the
broken heart it kens nae second spring again
Tho’ the
waeful may cease frae their greetin’
Chorus
A SHORT GLOSSARY
This is
Scottish English, so we need a glossary!
Bonnie –
beautiful / Braes – hills /
Gae – go /
Gloaming – twilight, dusk /
Greeting – weeping /
Hieland – Highland /
Kens – knows / Nae – no /
Waeful’ – woeful /
Wee – little / Wont –
accustom /
Ye, ye’ll – you, you’ll /
Yon – yonder
NOW LISTEN
TO THE LOVELY SONG!
A TRIBUTE TO BEAUTY – SOME LOVELY FLOWERS!
Click to enlarge
SOURCE: Pixabay, Public Domain
I hope you
enjoyed this post!
SPANISH
VERSION
(This Blog
is Bilingual)
Este post es un lindo tributo a mis ancestros escoceses para
a través de él recordar mis bisabuelos que llegaron desde Edimburgo al lejano
Chile en la década de 1880. Ellos amaron su país adoptivo y nunca regresaron a
Gran Bretaña.
Lamentablemente, nunca los conocí, a John Robert Stewart y
su esposa Magdalene. Mis conocimientos sobre ellos los obtuve de su hija menor,
my abuela Madge, otra Magdalene, que nació en 1887 en Valparaíso.
A su vez, mi abuela Madge se casó con un galés, Frank
Wrigley. Tampoco lo conocí pues murió muy joven. Mi madre, Gladys, fue la única
hija sobreviviente de ese matrimonio.
Todas estas personas tenían una gran característica en
común: eran espléndidos músicos. Cantaban con bellas voces y tocaban diversos
instrumentos musicales.
Heredé de ellos su amor por la música y algunas de sus
habilidades: leo partituras musicales, toco piano y canto con una voz algo
aceptable, aunque no del mismo nivel que las voces de mis ancestros.
Y como es de suponer, tengo un especial oído y afinidad por
la música Escocesa y Galesa.
LOCH LOMOND – LAS BELLAS ORILLAS DEL LAGO LOMOND.
Esta bellísima canción es una de las canciones escocesas más
conocidas en todo el mundo. Tanto la melodía como los versos son preciosos.
Se le describe como una melodía jacobina, es decir, del
período de la dinastía de los Estuardo en Escocia, pero su origen proviene de
una balada más antigua.
Los versos se relacionan con la última rebelión de los escoceses
en sus intentos por independizarse de Inglaterra, rebelión que concluyó trágicamente
con la derrota en la Batalla de Culloden en Abril de 1746.
Las estrofas cuentan la historia de un oficial que es
prisionero y está condenado a morir. Le habla a un amigo que saldrá en
libertad.
El texto más famoso es el que se refiere al “camino alto” y
al “camino bajo”.
Tal como me lo contó my abuela Madge, hay una leyenda en
Escocia según la cual todos los escoceses
que mueren fuera del terruño siempre vuelven a Escocia, ya que son escoltados de regreso por la “Gente Menuda” (elfos y otros
personajes míticos), quienes viajan por “el camino bajo o subterráneo” o sea, por bajo tierra.
En este caso específico, el amigo volverá por “el camino
alto” de los vivos (en la superficie) y el condenado volverá por “el camino
bajo” de los fallecidos (subterráneo)
El camino subterráneo es más veloz, por lo que el prisionero
fallecido llegará primero a Escocia.
¡Qué bello es esta creencia!
LOS VERSOS DE LOCH LOMOND.
(Mi traducción libre)
Por esas bellas playas y esos bellos cerros
Donde el sol resplandece sobre el Lago Lomond
Donde mi amada y yo nunca nos volveremos a ver
En las bellas, bellas playas del Lago Lomond.
Coro
Tú te irás por el camino alto y yo tomaré el camino bajo
Y llegaré a Escocia antes que tú
Pero mi amada yo nunca nos veremos nuevamente
En las bellas, bellas playas del Lago Lomond
Fue ahí donde nos separamos en ese sombreado claro
En las muy empinadas laderas del Monte Lomond
Donde las moradas Montañas
Altas estaban a la vista
Y la luna asomando en el atardecer
Coro
Los pajaritos cantan y las flores silvestres brotan
Y a la luz del sol
dormitan las aguas
Pero el corazón destrozado no conoce nuevas primaveras
Aún después que haya cesado su llanto
Coro
¡Hermoso!
¡A escuchar la música del video y a deleitarse con sus
belleza y con la bella flor que es un tributo a tanta perfección!
Espero les haya gustado este post! ¡Ya habrá más!
How is your level of comprehension? ¿Cómo
está su nivel de comprensión?
© 2013 jveronr (Joan Robertson)
I will be very happy to receive your comments! Just
click the word “comments” lower down.
No comments:
Post a Comment
I love to receive comments, please feel free to provide some feedback!